Pour plus d’informations
Introduction
Nous avons recueilli ces commentaires sur le site : https://jtpbatiment1.jimdofree.com/. Ce site semble dĂ©sormais fermĂ©, mais nous avions prĂ©cĂ©demment notĂ© leurs rĂ©serves concernant les Ăvangiles. Veuillez trouver ci-dessous le Point N°1 CTD059. Nous reproduisons leur question :
« Commentaire  : Cette voix qui se fit entendre des cieux Ă©tait certainement la voix de Dieu. Cette voix sâadressait elle aux personnes prĂ©sentent Ă ce moment prĂ©cis, ou sâadressait-elle directement au Fils comme le dit Marc 1.11? On constate dĂ©jĂ Ă ce niveau une imprĂ©cision dans les Ă©critures. »
Notre réponse :
Regardons les textes en question.
Nous souhaitons examiner les autres documents pertinents liés à cet événement afin de mieux comprendre les circonstances. Nous estimons que chaque auteur apporte une perspective unique et que la synthÚse des différents témoignages nous offre une vision plus exhaustive et précise.
Notre analyse :
Nous sommes certains qu’un point est indiscutable : JĂ©sus et Jean le Baptiste Ă©taient prĂ©sents, mais les futurs disciples de JĂ©sus n’ont appris ce qui s’Ă©tait passĂ© que le lendemain, grĂące aux paroles de Jean le Baptiste (Jean 1.29). En effet, la formulation de Matthieu semble indiquer la prĂ©sence de tĂ©moins, probablement des disciples de Jean, Ă qui la voix rĂ©vĂšle que JĂ©sus est le Fils de Dieu. Par ailleurs, la version de Marc apparaĂźt plus personnelle, en ce sens que la parole sâadresse directement Ă JĂ©sus qui entend cette parole.
En examinant les textes ajoutĂ©s, nous observons que Luc emprunte les termes utilisĂ©s par Marc. Par ailleurs, Jean confirme la prĂ©sence du Saint-Esprit sous la forme d’une colombe, sans toutefois mentionner les paroles du PĂšre.
Selon nos recherches, l’Ăvangile de Marc est une réécriture de celui de Matthieu. Dans ces conditions, il semble Ă©vident que Pierre et Marc n’avaient pas l’intention de crĂ©er une divergence, mais plutĂŽt de prĂ©ciser la scĂšne sous un autre angle. Nous arrivons Ă la conclusion suivante : les deux rĂ©cits sont exacts et, par consĂ©quent, la phrase a Ă©tĂ© prononcĂ©e Ă deux reprises, la premiĂšre fois sous la forme rappelĂ©e par Matthieu et la seconde directement adressĂ©e Ă JĂ©sus, telle que rapportĂ©e par Marc.
Scénario possible :
Au moment du baptĂȘme, JĂ©sus sort de l’eau, et une voix cĂ©leste proclame : « Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, en qui j’ai mis toute mon affection » (Matthieu 3.17), sâadressant aux tĂ©moins.
Ensuite, alors que JĂ©sus se retire pour prier ou mĂ©diter, la voix cĂ©leste rĂ©itĂšre : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©, en toi j’ai mis toute mon affection » (Marc 1.11), s’adressant directement Ă lui. Cette voix a Ă©galement Ă©tĂ© entendue par des tiers qui l’ont rapportĂ©e.
Cette conclusion ne peut pas ĂȘtre Ă©tayĂ©e par les Ă©crits bibliques, mais elle semble cohĂ©rente et rĂ©aliste pour expliquer cette diffĂ©rence. Il est important de noter que les auteurs des Ăvangiles ont rapportĂ© des faits prĂ©cis en quelques mots, se concentrant uniquement sur l’essentiel selon leur inspiration. Il est donc crucial de comparer les diffĂ©rents textes relatifs au mĂȘme Ă©vĂ©nement.