Le récapitulatif de nos sources
Le récapitulatif de nos sources
Le récapitulatif de nos sources

Ce site est le résultat de recherches sérieuses menées sur plusieurs années. Les sujets traités ont été scrutés avec rigueur, en s’appuyant essentiellement sur la Bible en tant que source primaire. La traduction Segond 21 (S21) a été retenue comme référence textuelle.

Élaborée par la Société Biblique de Genève dès 2007, la Bible Segond 21 est une révision contemporaine de la traduction biblique classique de Louis Segond. Cette mouture, intitulée « Avec les mots d’aujourd’hui », a été considérée comme étant la plus adaptée à l’audience moderne.

Notre reconnaissance est adressée à la Société Biblique de Genève pour leur consentement généreux permettant l’usage de ce texte, lequel demeure sous la sauvegarde des droits d’auteur.

Nous avons aussi utilisé un outil que nous trouvons exceptionnel : La Bible Logos. Nous souhaitons exprimer notre gratitude aux équipes de Logos qui ont rendu cet outil d’étude biblique disponible pour le public francophone.

Nous souhaitons aussi exprimer notre gratitude envers David P. Barrett pour son travail remarquable avec Bible Mapper, un site qui nous a fourni un accès à des cartes bibliques utilisées dans nos recherches.

Pour finir, nous avons établi une liste qui, bien que probablement non exhaustive, regroupe les livres et documents ayant contribué à la rédaction de ces textes. Cette liste reflète la variété des sources consultées afin d’assurer la qualité et l’exactitude de nos travaux.

Nous travaillons actuellement sur la constitution de cette liste qui sera bientôt publiée.