Contradiction
CTD011
L'ânon et l'ânesse ?

Pour plus d’informations

Pour plus d’informations

Vous pouvez consulter l’annexe ANN010 : Les deux généalogies

Introduction

Introduction

Voici la dixième question ou contradiction présentée sur le site www.islamland.com, référencée sous le numéro 36.

Jésus est monté sur combien d’animaux, 1 Un, un ânon (Marc 11.7 et Luc 19.35). Et ils amenèrent à Jésus l’ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter Jésus. ; 2 Deux, un ânon et une ânesse (Matthieu 21.7). Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements et le firent asseoir dessus.

Voici la dixième question ou contradiction présentée sur le site www.islamland.com, référencée sous le numéro 36.

Jésus est monté sur combien d’animaux, 1 Un, un ânon (Marc 11.7 et Luc 19.35). Et ils amenèrent à Jésus l’ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter Jésus. ; 2 Deux, un ânon et une ânesse (Matthieu 21.7). Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent sur eux leurs vêtements et le firent asseoir dessus.

Notre réponse :

Notre réponse :

Regardons les textes en question.

Matthieu 21.7 (S21)

7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs vêtements sur eux, et Jésus s’assit dessus.

(Traduction Louis Segond S21)

Marc 11.7 (S21)

7 Ils amenèrent l’ânon à Jésus, jetèrent leurs vêtements sur lui, et Jésus s’assit dessus.

(Traduction Louis Segond S21)

Luc 19.34–35 (S21)

34 Ils répondirent : « Le Seigneur en a besoin »

35 et ils amenèrent l’ânon à Jésus. Après avoir jeté leurs manteaux sur son dos, ils firent monter Jésus.

(Traduction Louis Segond S21)

Il est vrai que le récit de Matthieu semble différer de ceux de Marc et Luc. Dans notre analyse des rédactions des Évangiles, nous avons déterminé que Marc est une correction de Matthieu destinée aux non-Juifs. Ainsi, Marc, la plume de Pierre, n’a pas jugé nécessaire de mentionner la présence de la mère de l’ânon.

Il n’y a pas de contradiction dans ces différentes versions, simplement un détail supplémentaire noté uniquement par Matthieu.

Il est important de se rappeler que chaque auteur devait limiter autant que possible la longueur de son récit. Par conséquent, certains détails sont souvent omis par l’un ou l’autre (voir ANN046 : Les exigences techniques d’édition du 1er siècle).

Les quatre Évangiles forment une unité. Ainsi, si Marc et Luc ont remarqué le détail de Matthieu, ils ont simplement jugé inutile de le rappeler, l’important étant que le Maître monte sur un ânon, conformément à la prophétie d’Esaïe 62.11 et Zacharie 9.9.

L’ânon était probablement trop jeune pour être séparé de sa mère. Afin de ne pas l’effrayer, les disciples, probablement sur les conseils du propriétaire, ont emprunté la mère avec lui. La prophétie stipulait bien le petit d’une ânesse.

Pour répondre à la question, le Messie Jésus est monté uniquement sur l’ânon. Les disciples ont mis des vêtements sur le dos des deux animaux, mais le Messie Jésus, connaissant bien la prophétie d’Ésaïe et de Zacharie, savait qu’il devait choisir l’ânon.

Il est à noter que le Messie Jésus savait ce qui allait se passer, mais pas ses disciples pour lesquels toute cette séquence demeure dans l’improvisation et l’action. Ils obéissent au Maître et ne font souvent les rapprochements qu’après !

Nous pouvons même envisager qu’ils n’ont pas, au moment où se déroule cette scène, opéré le rapprochement avec les textes d’Ésaïe et de Zacharie.

Il n’y a donc pas de contradiction dans ces passages, simplement une information supplémentaire de la part de Matthieu.

Regardons les textes en question.

Matthieu 21.7 (S21)

7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs vêtements sur eux, et Jésus s’assit dessus.

(Traduction Louis Segond S21)

Marc 11.7 (S21)

7 Ils amenèrent l’ânon à Jésus, jetèrent leurs vêtements sur lui, et Jésus s’assit dessus.

(Traduction Louis Segond S21)

Luc 19.34–35 (S21)

34 Ils répondirent : « Le Seigneur en a besoin »

35 et ils amenèrent l’ânon à Jésus. Après avoir jeté leurs manteaux sur son dos, ils firent monter Jésus.

(Traduction Louis Segond S21)

Il est vrai que le récit de Matthieu semble différer de ceux de Marc et Luc. Dans notre analyse des rédactions des Évangiles, nous avons déterminé que Marc est une correction de Matthieu destinée aux non-Juifs. Ainsi, Marc, la plume de Pierre, n’a pas jugé nécessaire de mentionner la présence de la mère de l’ânon.

Il n’y a pas de contradiction dans ces différentes versions, simplement un détail supplémentaire noté uniquement par Matthieu.

Il est important de se rappeler que chaque auteur devait limiter autant que possible la longueur de son récit. Par conséquent, certains détails sont souvent omis par l’un ou l’autre (voir ANN046 : Les exigences techniques d’édition du 1er siècle).

Les quatre Évangiles forment une unité. Ainsi, si Marc et Luc ont remarqué le détail de Matthieu, ils ont simplement jugé inutile de le rappeler, l’important étant que le Maître monte sur un ânon, conformément à la prophétie d’Ésaïe 62.11 et Zacharie 9.9.

L’ânon était probablement trop jeune pour être séparé de sa mère. Afin de ne pas l’effrayer, les disciples, probablement sur les conseils du propriétaire, ont emprunté la mère avec lui. La prophétie stipulait bien le petit d’une ânesse.

Pour répondre à la question, le Messie Jésus est monté uniquement sur l’ânon. Les disciples ont mis des vêtements sur le dos des deux animaux, mais le Messie Jésus, connaissant bien la prophétie d’Ésaïe et de Zacharie, savait qu’il devait choisir l’ânon.

Il est à noter que le Messie Jésus savait ce qui allait se passer, mais pas ses disciples pour lesquels toute cette séquence demeure dans l’improvisation et l’action. Ils obéissent au Maître et ne font souvent les rapprochements qu’après !

Nous pouvons même envisager qu’ils n’ont pas, au moment où se déroule cette scène, opéré le rapprochement avec les textes d’Ésaïe et de Zacharie.

Il n’y a donc pas de contradiction dans ces passages, simplement une information supplémentaire de la part de Matthieu.

Voici quelques titres qui peuvent vous intéresser :

CTD061 – La belle-mère de Pierre
CTD012 – La découverte de Pierre ?
CTD003 – Jésus descendant de Salomon ou de Nathan ?
CTD062 – Un paralytique porté par quatre hommes
CTD013 – La rencontre de Jésus et Pierre ?
CTD023 – Le reniement de Pierre ?
CTD063 – Les Pharisiens ou les Scribes
CTD014 – La fille de Jaïrus
CTD024 – Jésus porte sa croix ?