Quelle est l’origine de l’expression « 7 esprits » ?
La formule « sept esprits » dans Apocalypse 1.4 intrigue souvent, et le détail de la majuscule ou non à “esprit” joue un rôle dans l’interprétation.
Origine de la formule « sept esprits »
Dans le texte grec : on lit ta hepta pneumata = “les sept esprits”.
Symbolisme du chiffre 7 : dans la Bible, 7 exprime la plénitude, la totalité. Ici, il ne s’agit pas de sept entités séparées, mais d’une manière imagée de dire que l’Esprit de Dieu agit dans sa plénitude.
Lien avec l’Ancien Testament : Esaïe 11.2 décrit l’Esprit reposant sur le Messie avec sept qualités (sagesse, intelligence, conseil, force, connaissance, crainte de Dieu, piété). Cela a souvent été rapproché des “sept esprits”.
Dans l’Apocalypse : on retrouve cette expression en Apocalypse 3.1, Apocalypse 4.5 et Apocalypse 5.6, toujours en lien avec la présence de Dieu et du Christ.
Pourquoi pas de majuscule ?
Dans les manuscrits grecs anciens, il n’y avait pas de distinction majuscule/minuscule comme aujourd’hui.
Les traductions modernes choisissent parfois de mettre une majuscule à “Esprit” pour indiquer qu’il s’agit de l’Esprit de Dieu, ou de laisser en minuscule pour respecter la littéralité “sept esprits”.
La version S21, par exemple, garde la minuscule, ce qui laisse ouverte l’interprétation : soit une image de l’Esprit Saint dans sa plénitude, soit une représentation symbolique de puissances spirituelles devant le trône.
En résumé
La formule « sept esprits » vient du texte grec et du symbolisme biblique du chiffre 7.
Elle désigne la plénitude de l’Esprit de Dieu, pas sept esprits différents.
L’absence de majuscule est un choix de traduction : le grec ne l’imposait pas.
Le sens reste : l’Esprit est pleinement présent devant le trône, associé à Dieu et au Christ dans la salutation initiale.
