Les différentes bibles
Il n’existe pas plusieurs Bibles, que ce soit celle des protestants, celle des catholiques ou d’autres. Nous trouvons différentes traductions qui ont toutes la même origine, à savoir des textes grecs pour le Nouveau Testament et hébreux pour l’Ancien Testament.
La Bible hébraïque ne contient que l’Ancien Testament.
Il est important de noter que la version dite du « monde Nouveau » fait l’objet de critiques, notamment en raison de certains choix de traduction qui ont été faits pour la rendre conforme à la théologie des Témoins de Jéhovah. Certains spécialistes considèrent ces choix comme malhonnêtes et indéfendables.
Le sens de nos mots évolue avec le temps, certains disparaissent, il devient donc nécessaire d’utiliser des termes compréhensibles pour les lecteurs, d’où les différentes adaptations successives.
Il s’agit souvent de simples révisions, comme nous le constatons avec les différentes versions de Louis Segond ou d’Augustin Crampon. Les chrétiens catholiques ont ajouté, dans leurs traductions, 7 livres supplémentaires, exclusivement dans l’Ancien Testament. Ces livres sont appelés deutérocanoniques ou apocryphes.