Schilo
  • Accueil
  • Synopse
  • Annexes
  • Avancements
  • Plan du site
  • Contact
  • A propos
102526 depuis le 5 octobre 2024.
Schilo
Schilo
  • Accueil
  • Synopse
  • Annexes
  • Avancements
  • Plan du site
  • Contact
  • A propos
    • A
    • B
    • D
    • G
    • H
    • J
    • M

    Jésus et les idiomes de son époque

    Pendant le ministère du Messie Jésus, plusieurs langues étaient couramment utilisées dans la région de Palestine et au-delà. Voici les principales langues que le Messie Jésus et ses contemporains utilisaient :

    Araméen

    Usage : C’était la langue quotidienne parlée par les Juifs de Palestine. Le Messie Jésus a probablement utilisé l’araméen dans ses interactions quotidiennes et enseignements1.

    Exemples : Des phrases en araméen sont préservées dans le Nouveau Testament, comme « Talitha koum » (Marc 5:41) et « Eloi, Eloi, lema sabachthani? » (Marc 15:34).

    Hébreu

    Usage : L’hébreu était la langue sacrée et liturgique. Le Messie Jésus, étant un Juif pieux, devait connaître l’hébreu pour lire et enseigner les Écritures dans les synagogues1.

    Exemples : Dans Luc 4:16-21, Jésus lit un passage de l’Isaïe dans une synagogue, ce qui aurait été en hébreu.

    Grec (Koine)

    Usage : Le grec était la langue de la culture hellénistique et de l’administration romaine. Il était parlé par de nombreux Juifs de la diaspora et utilisé dans les échanges commerciaux et gouvernementaux1.

    Exemples : Le Messie Jésus et ses disciples auraient pu utiliser le grec lorsqu’ils interagissaient avec des non-Juifs ou voyageaient dans des régions où le grec était courant.

    Nous constatons une distinction linguistique nette : l’araméen est utilisé par la population générale, tandis que l’hébreu est réservé à la classe dirigeante. Bien que la langue grecque se soit répandue dans tout le monde romain, elle est largement rejetée par la communauté juive. Cependant, la classe dirigeante juive et les Romains l’adoptent de plus en plus à cette période.

    Ces langues reflètent la diversité linguistique de l’époque et montrent comment le Messie Jésus a pu communiquer avec différentes personnes et groupes.

    Print Friendly, PDF & Email
    Categories:
    Notes historiques

    Articles Récents

    • PER204- Parabole du roi et du serviteur
    • PDA009 – L’amour de Dieu pour l’homme
    • PER203- Discipline dans l’Eglise et le pardon
    • PER202- Parabole de la brebis perdue
    • PER201- Les scandales et les occasions de chutes
    Categories
    • 1 – La vie de Jésus jusqu'à 12 ans
    • 1 – Les Évangiles : contexte et particularités des récits
    • 2 – Contexte de la naissance de Jésus (Nativité) et son enfance
    • 2 – Le ministère de Jean le baptiste
    • 3 – Le début du ministère en Galilée
    • 3 – Personnages bibliques importants (famille et entourage de Jésus)
    • 4 – Culture, coutumes et contexte historique du Nouveau Testament
    • 4 – De la 2ème à la 3ème fête de Pâque
    • 5 – De la 3ème Pâque au début de la dernière semaine
    • 5 – Ministère de Jésus : appels, miracles et enseignements
    • 6 – Passion et Résurrection de Jésus
    • 7 – Prophéties bibliques et “fin des temps”
    • 8 – Fiabilité des Écritures et autres thèmes doctrinaux
    • A propos
    • Annexes
    • Doctrines de la Bible
    • Histoire de la Bible
    • Les contradictions
    • Les grands hommes
    • Parole d'un Ami
    • Renseignements complémentaires
    • Société
    • Synopse